“Леопард” – нравы Сицилии 19 века

Точнее если быть совсем верной, то нравы сицилийской знати 60-х годов 19 века, а еще точнее – в момент высадки Гарибальди на острове.

Леопард Томази ди Лампедуза

Леопард Томази ди Лампедуза

О чем

“Леопард” Джузеппе Томази ди Лампедуза – это несколько эпизодов из жизни сицилийского князя и его семьи с момента высадки Гарибальди в Марсале и до кончины князя. Старая монархия и идеалы рушатся, новая страна (Италия) рождается, и все это болезненно для тех, кто не любит перемен и считает себя пупом земли (сицилийцев).

В книге много рассуждений главного героя и автора, много описаний сицилийских просторов и быта. Рассуждения важные для автора и, возможно, для современных сицилийцев, но местами непонятные и неуместные во втором десятилетии 21 века.

Зачем читать

Чтобы уж точно понять, что сицилийцы не итальянцы, или наоборот, чтобы убедить себя, что все итальянцы такие как сицилийцы. Ну и насладится тягучим слогом Томази ди Лампедузы. Кстати автор – потомок князя Салина, главного героя книги, отсюда напыщенность и, местами, заумность слога.

Как читалось

Поначалу “Леопард” у меня шел очень медленно (я читала на английском, так как издание на русском невозможно найти, последний раз издавалась книга у нас в 1961 году) в основном из за обилия прилагательных, о значении которых я до сих пор только догадываюсь. Но где-то со второй главы пошло лучше, может быть, потому что герои хоть что-то начали делать.

Что понравилось

Полная аутентичность с местностью, где я была три месяца назад – западная Сицилия, грязная, высушенная, бедная, но почему-то очень любимая сицилийцами. Одна из книг, которые надо брать с собой в поездку по Сицилии.

Бонус

И самое приятное – посмотреть после прочтения “Леопарда” одноименный фильм Лукино Висконти. Есть, конечно, любители и Берта Ланкастера и Клаудии Кардинале, но Ален Делон в роли молодого Танкреди, это …ах!

И вообще про фильм ходят легенды о том, с какой тщательностью Висконти подбирал предметы, окружающие героев. Все, что можно было притащить настоящего, старинного, было принесено, остальное  в стиле рассказа Петра Вайля:

“Берт Ланкастер вспоминал, как Висконти требовал на съемках “Леопарда”, чтобы платки в комоде были высочайшего качества и с монограммами князя Фабрицио ди Салина. Зачем, когда герой лишь выдвигает ящик, но ничего не достает? Миланский аристократ Висконти ответил нью-йоркскому плебею Ланкастеру:  “На платки с монограммами вы будете смотреть по-другому”.

Advertisements

“Жаркое солнце Лигурии” Сьюзан Поулман – ни солнца, ни Лигурии

Случайно купила на распродаже в книжном магазине книгу “Золотое солнце Лигурии” Сьюзан Поулман. Уже дома, проверив название книги в оригинале, на английском (“Halfway to each other”), я поняла, что будет подвох. И подвох, конечно же, был. И оказался он в том, что книга в основном про путь друг к другу (в данном случае жены к мужу), а совсем не про Лигурию.

Краткая идея книги в том, что муж и жена на грани развода вдруг решают все бросить в Лос-Анджелесе (огромный дом, престижную работу, вырвать детей из школ) и уехать на год под Геную жить в небольшой квартире и наслаждаться жизнью. Казалось бы, прекрасный контекст для того, чтобы описать, как же замечательно в Италии в целом, и в Лигурии, в частности. Ан нет. Автор большую часть текста посвящает своим внутренним проблемам и переживаниям, на которые, безусловно, имеет право, но про которые ужасно скучно читать в книге под названием “Золотое солнце Лигурии“.

Те немногие описания Италии, которые в книжке есть, обычно перемежаются жалобами на необычные а) еду (“пасту трофи можно есть только с песто!” ай-ай-ай, какое безобразие), б) поведение итальянцев (устроили себе сиесту, понимаешь!) и в) правила жизни в Италии, в которой пакеты с молоком в три раза меньше, чем в Америке, а куриные яйца не лежать в холодильном отделении магазина (и на пляже у всех разные фигуры, а не 90-60-90; и в супермаркете нет готовых замороженных mac ‘n’ cheese).  Вообще, мне местами было очень стыдно за американцев. Уезжать на целый год в чужую страну и не почитать ни одной книжки (интернет?) об этой стране заранее? Гм…

Единственный плюс книги в том, что главы короткие. Но если вы встретите книгу Сьюзан Поулман в магазине, не покупайте, даже если она будет стоить так мало, как на распродаже в моем книжном.

p.s. Только что позвонил мой отец и сказал, что с удовольствием читает книгу, которую я ему привезла (сами понимаете какую). Что смеется на каждой странице. Может, я не права?